Jag fick precis reda på att "Breaking Dawn" kommer att följa trenden och få ett långt (över)romantiskt namn på svenska. På samma sätt som "Twilight" blev "Om jag kunde drömma" så har nu "Breaking Dawn" omvandlats till "Så länge vi båda andas".
En inte helt passande titel om ni frågar mig. Väldigt opassande faktiskt om man tänker på att Edward inte har andats under de senaste 90 åren. Vampyrer behöver ingen luft. De fejkar bara andetag så att människor inte ska bli misstänksamma.
"Så länge vi båda lever" kanske skulle varit en mer passande titel - eller nej. Edward lever ju inte, tekniskt sett. "Så länge vi finns"?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
8 kommentarer:
"Väldigt opassande faktiskt om man tänker på att Edward inte har andats under de senaste 90 åren."
Haha, fan vilken bra poäng. Det hade jag inte ens tänkt på. Du borde upplysa förlaget om att de har gjort bort sig. ;)
Jag tänkte direkt också på att han egentligen inte behöver andas. Jag vet inte riktigt om namnet har någonting med handligen i boken att göra, för det har ju några av de andra bökerna haft. Jag har inte läst boken ännu eftersom mina engelskakunskaper inte är bra nog för att läsa en helt bok på engelska, något som stör mig exremt. Jag vill läsa Dead Until Dark jääätte gärna men kan inte för den är på engelska.
Wow vad lång kommentar. jag kan babbla på i evigheter om böker.
Förresten jag älskar vampyr böker. Skulle du kunna tipsa mig om några svenska vampyr böker?? tack på förhand.
Oj, jag måste skriva igen, ursäkta min dåliga stavning. jag skrev böker men det stavas ju självfallet böcker. mitt fel
Jag tycker det är en jättegullig titel, men den har som sagt ingenting med boken att göra. Fast... har "Ljudet av ditt hjärta det"? För han har väl heller inget hjärta att lyssna på? Eller är det Bellas hjärta det syftar på? Fast då blir det ju lite fel eftersom de andra titlarna syftar på Edward.
Maria: De borde verkligen dubbelkolla sådant där :)
Josse: "När jag hör din röst" har ju faktiskt en del att göra med handlingen, då en stor del av boken kretsar kring Bellas försök att få höra hans röst igen.
Förut så trodde jag aldrig att jag skulle klara av att läsa på engelska, men jag blev förvånad. Det gick jättetrögt i början - och jag fick hela tiden stanna för att slå upp ord - men efter några böcker så började det flyta på bättre. Så om du vill så kan du ju prova att läsa en lättare bok på engelska (jag började med riktiga barnböcker) :)
Jag är ingen expert på vampyrböcker på svenska (eller på vampyrböcker överhuvudtaget), men kan ta och tipsa om serien "Vampyrkrönikan" (av Anne Ricefast den är mer psykologisk och handlar mer om identitetskriser, typ) och "Blodssystrar" av Celia Rees, min första vampyrbok någonsin.
Sandra: Jag tycker också att de är söta, men tycker ändå att de engelska namnen är bättre :)
Och "Ljudet av ditt hjärta" syftar väl på Bella? Tror jag.
Annars så har de dabbat sig igen.
En i min klass är i Team Jacob .___.
Vi har haft en rätt het fight idag XD
"Om jag kunde drömma" syftar helt klart på att Edward önskar han kunde drömma för han skulle drömma om Bella.
"När jag hör din röst" syftar på att Bella försöker nästan ta livet av sig i sin längtan efter Edward, bara att få höra hans röst.
"Ljudet av ditt hjärta" antar jag syftar på att Edward sätter sig emot att Bella ska förändras, för han älskar henne för mycket för att vilja hennes hjärta ska sluta bulta.
En passande titel hade varit "Så länge vi är tillsammans" eller något sådant...
Sandra: Argumentera lite för mig också!
USB: Det låter ju logiskt!
Jag tror också att "Om jag kunde drömma" syftar på deras problem att ha en riktig relation där Edward inte måste anstränga sig så mycket för att inte skada henne.
"Så länge vi är tillsammans" hade varit en mycket bättre titel!
Skicka en kommentar